No.0722、
今日のわんこ

読んでそのままの意味だと思うけど、、

ーーー

クライマックスって既に和製英語ですよね!

注釈なしに使える単語じゃないんだ。

👉「鬼滅の刃」最終回じゃなかった…次回か?臆測飛ぶ

最高潮

👉クライマックスとは – Weblio辞書

それ以上でも、それ以下でも無いと思うんですが、、
ーーー

もし、終わらせるのなら、終わるのなら、

「感動のフィナーレ」

「クライマックス」なんて使いませんよ!

そう考えるのは、そう能書きを垂れるのは、

私が汚い大人だからでしょうか?