それに対して確固たる信念とか、見識が無いのなら踏み込まない方が無難です。
アプリの話です。
アプリの話しか書きませんが、、
iPhoneの中に結構怖いものが中に入っていて、不用意にそれを使ってしまうと
トラブルを引き起こしそうなものがあります。
日本では笑って許される事でも、特定の国では洒落にならない、、
そういうものも有るわけです。
言わば、放送禁止用語の様なものです。
それを構成する文字、漢字は規制されていない訳です。
「うま」とか「鹿」とかは、、
それを、続けて書くと駄目な訳です。
ーーー
個人が特定できる様な風にして書くのは駄目ですよね!
「甲村」とか、、
それはネットじゃやっちゃいけない事です。
アプリについてもそうです。
海外で売ることを考えたら、やってはいけないことがあるんです。
誤解を招くこととか、、
それらの現物が無造作に置かれている訳です。
今は売れていませんが、出来れば海外でも売りたいと考えています。
ーーー
英語以外のローカライズが出来ないのなら、せめて、、
他の国、、イスラム圏で怒られない様なアプリを作らないと、、
駄目だと感じました。